laptop cũ giá rẻ Đặt quảng cáo trên 24hlamdep.net

Các kỹ năng mềm cần chuẩn bị để trở thành người phiên dịch xuất sắc

Thảo luận trong 'Dịch Thuật - Phiên Dịch' bắt đầu bởi haihoan31, 3/3/22.

 

nha khoa an tâm

Lượt xem: 340

  1. Offline

    haihoan31 New Member

    Diễn đàn làm Đẹp  Các kỹ năng mềm cần chuẩn bị để trở thành người phiên dịch xuất sắc

    Một trong những ngành nghề bùng nổ trong thời đại kinh tế quốc tế rộng mở hiện nay chính là phiên dịch viên. Vậy, phiên dịch viên là gì? Muốn trở thành phiên dịch viên cần những kỹ năng gì? Hãy cùng tìm hiểu trong bài viết hôm nay của chúng tôi nhé!

    [​IMG]

    Phiên dịch viên là gì?

    Phiên dịch là 1 công việc trong lĩnh vực biên – phiên dịch. Phiên dịch là dịch tất cả các loại văn bản, thông tin từ ngôn ngữ A sang ngôn ngữ B và ngược lại. Trong quá trình chuyển đổi không được làm thay đổi ý nghĩa, nội dung của văn bản hoặc thông tin.

    Vậy, có thể hiểu rằng, phiên dịch viên là những người làm công việc phiên dịch. Có nhiệm vụ thực hiện các công việc liên quan đến phiên dịch ngôn ngữ. Công việc của mỗi người có thể sẽ không giống nhau mà sẽ tùy thuộc vào từng vị trí làm việc.

    Công việc của phiên dịch viên

    Công việc chính vẫn là chuyển đổi từ ngôn ngữ A sang ngôn ngữ B, ngoài ra sẽ có những công việc khác cụ thể như:

    - Chuyển đổi được nội dung, thông tin từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ cần phiên dịch.

    - Truyền tải được phong cách của ngôn ngữ gốc cần phiên dịch

    - Truyền tải thông điệp một cách chính xác, rõ ràng và nhanh chóng;

    - Áp dụng những kiến thức về ngành nghề, lĩnh vực phiên dịch để có thể truyền tải được thông điệp gần với nghĩa gốc nhất.

    - Tham gia vào các cuộc họp của công ty để thực hiện được công việc phiên dịch

    - Gặp gỡ và đàm phán với khách hàng và đối tác.

    >>>>> Có thể bạn quan tâm: Việc làm tiếng hàn

    [​IMG]

    Những kỹ năng mềm cần chuẩn bị của người phiên dịch

    Để trở thành phiên dịch viên chuyên nghiệp, các bạn sẽ cần những kỹ năng mềm sau đây:

    Biết ít nhất 2 ngôn ngữ trở lên

    Có sự hiểu biết nhất định đối với văn hóa, phong tục của đất nước dùng 2 ngôn ngữ mà các bạn phiên dịch

    Thành thạo ngôn ngữ, từ vựng tiếng mẹ đẻ.

    Có khả năng phản xạ, ứng biến tốt.

    Có khả năng tìm kiếm, tra cứu và tổng hợp được thông tin tổng hợp

    Cần tính chu đáo và trách nhiệm trong công việc.

    Sử dụng thành thạo công nghệ và tin học văn phòng.

    Trên đây là một số thông tin về ngành phiên dịch viên và các yêu cầu cần thiết nếu bạn muốn làm việc trong ngành này. Cảm ơn bạn đã theo dõi bài viết.

    HRchannels - Great Solution. Great People!

    HRchannels - Dịch vụ tuyển dụng cao cấp

    Hotline: 08. 3636. 1080

    Email: [email protected] / [email protected]


    Địa chỉ: Tầng 10, CIT Building, Ngõ 15 Duy Tân - Cầu Giấy - Hà Nội
     
Chủ đề tương tự: Các kỹ
Diễn đàn Tiêu đề Date
Dịch Thuật - Phiên Dịch HÀM IF TRONG EXCEL: CÔNG THỨC VÀ CÁCH DÙNG HÀM IF TRONG EXCEL ĐẦY ĐỦ CÓ VÍ DỤ 16/11/21
Dịch Thuật - Phiên Dịch Các loại thịt cá trong tiếng Đức 7/10/21
Dịch Thuật - Phiên Dịch Giá trị tài sản ròng (Networth) là gì? Ý nghĩa và Cách tính chính xác nhất 1/10/21
Dịch Thuật - Phiên Dịch TRẢI NGHIỆM MÙA HÈ THÚ VỊ CÙNG GURU SUMMER PHONG CÁCH NHẬT BẢN 7/4/21
Dịch Thuật - Phiên Dịch Đào tạo kỹ năng mềm ngành dịch vụ spa 27/12/22

Chia sẻ trang này

Chào mừng các bạn đến với diễn đàn làm đẹp chúc các bạn có những giây phút thật vui vẻ!