laptop cũ giá rẻ Đặt quảng cáo trên 24hlamdep.net

Tiêu chuẩn để làm phiên dịch tiếng Trung bạn phải biết

Thảo luận trong 'Quảng Cáo Rao Vặt' bắt đầu bởi haihoan31, 23/2/23.

 

nha khoa an tâm

Lượt xem: 193

  1. Offline

    haihoan31 New Member

    Diễn đàn làm Đẹp  Chắc hẳn các bạn đã biết dân số Trung Quốc chiếm tỷ lệ cao nhất trên thế giới, mức độ thông dụng của tiếng Trung luôn được ưu tiên hàng đầu.

    Vậy, phiên dịch tiếng Trung là gì? Trở thành một người làm công việc dịch thuật chuyên nghiệp thì cần có bằng cấp nào? Cùng tìm hiểu qua bài viết sau đây nhé!

    [​IMG]

    1. Phiên dịch tiếng Trung là gì?
    Nghề phiên dịch tiếng Trung là người thực hiện chuyển đổi trực tiếp một cuộc hội thoại, nội dung hội thảo, hội nghị, bài phát biểu,… từ tiếng Trung sang tiếng Việt và ngược lại.

    Biên dịch tiếng Trung là công việc dịch thuật tiếng Trung trên các tài liệu, văn bản, báo, tạp chí, v.v, sang tiếng Việt và ngược lại.

    Người làm công việc biên dịch tiếng Trung hoặc phiên dịch tiếng Trung có thể chọn 1 trong 2 công việc bên trên để phát triển chuyên sâu. Bạn có thể trở thành biên dịch viên hoặc phiên dịch viên, hoặc đồng thời phát triển cả hai mảng.

    2. Bản mô tả công việc của biên phiên dịch tiếng Trung
    Một số công việc cơ bản của một phiên dịch viên tiếng Trung được mô tả chi tiết sau đây. Tuy nhiên, đối với phiên dịch viên tiếng Trung làm việc trong các doanh nghiệp khác nhau sẽ phụ thuộc vào đặc điểm và quy mô của từng doanh nghiệp mà công việc cụ thể của họ ít nhiều sẽ có sự khác biệt:

    Công việc của phiên dịch viên tiếng Trung tại văn phòng: dịch trực tiếp các đoạn hội thoại trong nhóm, dịch trong các cuộc họp, liên hệ với đối tác người Trung,…

    Dịch các tài liệu sang tiếng Trung và ngược lại.

    Công việc phiên dịch ngoài văn phòng: dịch trong các buổi giao tiếp, phiên dịch trong các chương trình hợp tác của tại xưởng, các chương trình, hội thảo ngoại khóa,…

    Hỗ trợ phiên dịch và giải quyết những vấn đề trong hoạt động của các bộ phận khác cụ thể như: Phòng kinh doanh, chăm sóc khách hàng, đối ngoại, quan hệ quốc tế…

    Phụ trách việc liên hệ với đối tác kinh doanh và các bên liên quan dùng ngôn ngữ tiếng Trung.

    Thực hiện các công việc khác do cấp trên giao phó.

    Quản lý các hồ sơ và tài liệu phiên dịch.

    Báo cáo công việc với cấp trên.

    3. Làm phiên dịch tiếng Trung cần bằng gì?
    Để có thể làm phiên dịch viên tiếng Trung, bạn sẽ cần đến những bằng cấp như sau:

    Bằng tốt nghiệp chuyên ngành ngôn ngữ Trung, tiếng Trung thương mại… tại các trường Đại học, Cao đẳng hoặc Trung cấp.

    Có chứng chỉ HSK 3 trở lên.

    Tuy nhiên, trên thực tế công việc phiên dịch tiếng Trung không nhất thiết cần bằng đại học. Nếu bạn có bằng đại học, sẽ có lợi thế cạnh tranh cơ hội nghề nghiệp cao cấp và chuyên nghiệp.

    Trường hợp không có tấm bằng đại học ngành ngôn ngữ Trung, bạn cũng hoàn toàn có cơ hội khi ứng tuyển vào vị trí phiên dịch viên tiếng Trung tại các công ty, khi đã trang bị chứng chỉ HSK ở mức điểm cao, kỹ năng, kiến thức văn hóa, xã hội cần thiết.

    HRchannels - Headhunter - Dịch vụ tuyển dụng cao cấp

    Hotline: 08. 3636. 1080

    Địa chỉ: Tòa MD Complex, 68 Nguyễn Cơ Thạch, Nam Từ Liêm, Hà Nội, Việt Nam
     
Chủ đề tương tự: Tiêu chuẩn
Diễn đàn Tiêu đề Date
Quảng Cáo Rao Vặt TIÊU CHUẨN KỸ THUẬT VỢT PICKLEBALL NHƯ THẾ NÀO? 3/8/24
Quảng Cáo Rao Vặt Các tiêu chuẩn thiết kế âm thanh hội trường chuẩn nhất 31/5/24
Quảng Cáo Rao Vặt Review máy lạnh tủ đứng FVC-AV1V dòng tiêu chuẩn mới nhất 28/12/23
Quảng Cáo Rao Vặt Tiêu chuẩn một hàm răng đẹp hiện nay 6/8/23
Quảng Cáo Rao Vặt Kích Thước Tủ Bếp Tiêu Chuẩn Phù Hợp Vóc Dáng Người Việt 5/8/23

Chia sẻ trang này

Chào mừng các bạn đến với diễn đàn làm đẹp chúc các bạn có những giây phút thật vui vẻ!